AT> 5. Об именах charsets (кодировок).
AT> Может получиться так, что у двух языков имеются два набора charsets
AT> (скажем, cp1251 и translit для ru и ua), перекодировка для которых происходит
AT> по разным правилам. При этом для обоих языков в Content-Type нужно выдать
AT> одинаковое название кодировки по IANA. Варианты решения проблемы:
AT>
AT> 1) для charsets придумываются разные имена (скажем, cp1251-ua, cp1251-ru,
AT> translit-ru итп) и добавляется директива, скажем, CharsetOfficialName
AT> определяющая официальное имя charset при показе его клиенту (
AT> CharsetOfficialName cp1251-ru windows-1251).
AT>
AT> 2) Имя charset можно записать в формате language.charset-name
AT> (CharsetDecl ru.windows-1251), при этом клиенту показывается только
AT> имя после первой точки. Этот способ не годится, если в природе бывают
AT> charsets с точкой (я этого не знаю, предположительно их быть не должно).
AT>
Проблема не вообще с кодировками с точками, а в используюмых сейчас кодировках
с точками. Таких вроде AFAIK в IANA не зарегистрировано. Если что-то такое
появится, то человек всегда сможет добавить в начало имя языка...
"Russian Apache" includes software developed
by the Apache Group for use in the Apache HTTP server project
(http://www.apache.org/) See
Apache LICENSE.
Copyright (C) 1995-2001 The Apache Group. All rights reserved.
Copyright (C) 1996 Dm. Kryukov; Copyright (C)
1997-2009 Alex Tutubalin. Design (C) 1998 Max Smolev.